تبليغاتX
اول شخص مفرد - رهایی تمام عیار دادائیسم
هنر نسخه دوم جهان واقعي نيست. از آن نكبت همان يك نسخه كافي است!

 

 

"دادا" در زبان فرانسه به معني سرگرمي و مسخرگي است.

مفهوم آن در اين فرهنگ؛ مفهوم دو گانه هيچ و همه چيز است.

تريستان تزارا و هانس آرژ كه هر دو آلماني بودند، اوايل قرن بيستم در زوريخ موجبات پديد آمدن اين مكتب را فراهم كردند.

مكتبي پوچ‌گرا در ادبيات و هنر.

مكتبي كه مبين بينش فلسفي استهزاء آميز است كه سبب‌سازش شرايط اجتماعي و پيامدهاي وخيم جنگ جهاني اول است.

مبناي جهان‌بيني دادائيست‌ها: آزادي و رهايي تمام عيار است و مخالفت با هر قرار و قانون و اخلاق و سنت و حتي نفي تمام ظواهر عقلاني استوار.

هدف آنها: ثبت روياها و كشف دنياي ضمير ناخودآگاه و بيان اين عوالم به وسيله كلمات رها شده و نامربوط است.

نقاشان دادا تصاوير تكان‌دهنده مي‌كشيدند.

شاعرانشان اشعار نامفهوم مي‌سرودند.

و بازيگرانش نمايشنامه‌هاي عجيب و غريب را مي‌پسنديدند.

مثال : شعري از هوگوبال

 

                             بلوري از فرياد مضطرب مي‌اندازد روي صفحه‌اي كه خزان.

                             خواهشمندم گردي نيم بيان مرا به هم نزنيد.

                             غير ذي فقار.

شامگاهان آرامي حسن و جمال دوشيزه‌اي كه آب‌پاشي

راه پوشيده از مرداب را تغيير شكل مي‌دهد.

 

 

دادائيسم از زوريخ به آلمان و هلند و فرانسه و ايتاليا و اسپانيا رفت. اما...

در اوايل دهه 1920 از بين رفت.

دادائيسم تمام شد.

و جايش را  سوررئاليسم گرفت.

 


 

دادا به قلم مهستی شاهرخی

                       

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و ششم فروردین 1387ساعت 21:46  به قلم آمنه فرخی  |