<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>اول شخص مفرد</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/</link>
<description>هنر نسخه دوم جهان واقعی نیست از آن نکبت همان یک نسخه کافی است!</description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 09:52:33 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title></title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-178.aspx</link>
<description>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.dermatologyinfortwayne.com/Images/coming_soon.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 09:52:33 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=178</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-178.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>وسوسه‌هاي دست‌نيافتني آنتونيو تابوكي</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-177.aspx</link>
<description>
&lt;link rel=&quot;File-List&quot; href=&quot;file:///D:\DOCUME~1\DEAR-U~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_filelist.xml&quot; /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState=&quot;false&quot; LatentStyleCount=&quot;156&quot;&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt;/*&lt;![CDATA[*/
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:Tahoma;
	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
	mso-font-charset:0;
	mso-generic-font-family:swiss;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:&quot;&quot;;
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	text-align:right;
	mso-pagination:widow-orphan;
	direction:rtl;
	unicode-bidi:embed;
	font-size:12.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
--&gt;
/*]]&gt;*/&lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&quot;جدول عادی&quot;;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:&quot;&quot;;
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: center; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ibna.ir/images/docs/000015/n00015207-b.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;آنتونيو تابوكي از ربع آخر قرن بيستم در حال نوشتن است. او
اگر چه ميان مردم سرزمينش، ايتاليا چندان مشهور نيست و در دايره‌المعارف نويسندگان
ايتاليايي كمتر از يك‌صفحه درباره او و آثارش صحبت شده اما جذابيت و كشش آثار
داستاني‌ وي به حدي بوده كه اثارش به زبان‌هاي انگليسي، اسپانيايي،فرانسه، فارسي و
... ترجمه شده و با&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;اقتباس از آنها فيلم‌هاي
داستاني&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;موفقي ساخته شود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;خوانندگان ايراني آنتونيو تابوكي را با قلم روان و ترجمه
دقيق سروش حبيبي و با رمان‌هايي چون «شب‌هاي &lt;span&gt; &lt;/span&gt;هندي» و «ميدان ايتاليا؛ يك داستان مردمي در سه
زمان» مي‌شناسد. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;تابوكي پيش از آن كه نويسنده باشد متخصص زبان و ادبيات
پرتغالي است و مانند مترجم آثارش سروش حبيبي، برگردان آثار شخصيت‌هاي بزرگ و فاخر
ادبيات جهان مثل &lt;span&gt; &lt;/span&gt;مجموعه اثار«آنتونيو
پسوا» شاعر پرتغالي به زبان ايتاليايي‌ از دلمشغولي‌هاي اوست.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;او به يقين يكي از نويسندگان
خوش‌اقبال ايتاليا است كه خود را از قيدهاي سنتي ادبيات در كشورش رها كرده، پا را
فراتر گذاشته و موفق به كشف سرچشمه‌هاي جديد و وسيع‌تري از ادبيات در خارج از
كشورش شده است. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;از تابوكي رمان‌ها متعددي مثل «شب‌‌هاي هندي»، «ميدان ايتاليا»،
و«اپسين هذيان»، ا«بهامات ناچيز و بي‌اهميت»، «خط افق»، «پديرا سخن مي‌گويد» و ... منتشر
شده كه برخي از آنها به فارسي باز گردانده شده اند. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;فضاي وهم‌آلود، سنگين و گاهي ياس‌الود در بيشتر رمان‌هاي
تابوكي يكي از فصل‌هاي مشترك آثار ادبي او محسوب مي‌شود. غالب رمان‌هاي او با
پيچيدگي و تودرتويي خاص قلم تابوكي آغاز مي‌شود كه با پيشروي داستان خواننده را به
هزارتوهاي پيچ‌در‌پيچ بعضا بدون سرانجام مي‌كشاند. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;پيچيدگي مازگونه‌ايي كه در برخي رمان‌هايش مثل «خط افق» تا
انتهاي رمان خواننده را با خود از دالاني به دالاني ديگر مي‌كشد و در داستان‌هايي چون
«سستو» اين پيچيدگي مازوار در ميانه راه خواننده را سرگردان به حال خود رها مي‌كند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;ارائه دنياي مبهم در روايت‌هاي داستاني و فضاسازي‌هاي تلخ و
سنگين كه گمشده آنها راوي داستان است در كنار فرم پيچيده روايت‌هاي تابوكي است كه
توانمندي و رواني قلم «حبيبي» را در ارائه ترجمه‌هايي دقيق و خواندني &lt;span&gt; &lt;/span&gt;از آثار او براي خواننده روشن مي‌كند. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;شايد اگر خواننده ايراني تابوكي را با خوانش رمان «ميدان
ايتاليا» شناخته باشد و زبان طنز‌آلود و عاميانه او را با ترجمه دقيق «حبيبي»
ديده باشد برايش كمي سخت باشد كه رمان «شب‌هاي هند» با قلم همين نويسنده&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;و درونمايه آيي عرفاني را بخواند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;اگر چه اين پيچيدگي كم و بيش در همه آثار اين نويسنده
ايتاليايي ديده مي‌شود اما در برخي آثار او مثل «خط افق»، «سر بربادرفته داماشنو
مونته‌ير» و &lt;span&gt; &lt;/span&gt;«ميدان ايتاليا» با فرمي ساده
و به دور از بازي‌هاي زباني و روايتي پيش مي‌رود.&lt;span&gt; 
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;براي نمونه او در رمان «سربربادرفته داماشنو مونته‌ير» كه
داستاني خطي با روايت ساده و بدون پيچيدگي فرمي است با ظرافت و دقتي خاص به واكاوي
شخصيت‌هاي داستاني‌اش مي‌پردازد و عواطف، آفكار و روياها و كابوس‌هاي آنها را براي
خواننده به تصوير مي‌كشد. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;مسئله‌اي كه دلمشغولي تابوكي در مواجهه با شخصيت‌هاي واقعي
و داستاني‌اش است. تابوكي در اين باره اينطور مي‌گويد «اغلب اين دغدغه با من بوده
است كه بدانم روياهاي هنرمندان محبوبم چه مي‌تواند باشد. افسوس كه اين شخصيت‌ها در
كتاب‌ها روياهاي شبانه‌‌شان را براي ما به ارث نگذاشتند. اين كنجكاوي و آرزو چنان
برايم قوي بوده كه موجب شده راهي بيابم و اين كنجكاوي را به شكلي با ادبيات مرتفع
كنم. در عين حال آگاهم كه اين داستان‌ها همگي حاصل آرزوها و وسوسه‌هاي من است از
روياهاي ناشناخته و تلاشي است براي تصويري كردن و به اشتراك گذاشتن آنها.» &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;شايد همين امر است كه موجب مي‌شود تابوكي اولين شخصيت‌هاي
داستاني‌ا ش را از افرادي خاص با طبقه متوسط و گه‌گاه روشنفكر مسلك انتخاب كند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt; تابوكي در يكي از اثارش داستان روزنامه‌نگاري
جسور را به تصوير مي‌كشد كه سعي در افشاي جنايتي بزرگ دارد. واكاوي شخصي روزنامه‌نگار
براي كشف حقيقت و واكاوي شخصيت روزنامه نگار توسط تابوكي در اين رمان به گونه‌ايي
است كه با پيدا شدن سرنخ‌هاي جديد بر پيچيدگي و ابهام معماي داستان افزوده مي‌شود.
به گونه‌اي كه  هم خواننده به مقصود خود مي‌رسد
و هم تابوكي با آرامش خيال به واكاوي شخصيت محبوب و آروزها و وسوسه‌هاي دست‌نيافتني‌اش
نزديك مي‌شود.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;&lt;font size=&quot;1&quot; style=&quot;color: rgb(204, 204, 204);&quot;&gt;&lt;strong&gt;اين مطلب در همشهري مورخ 7 شهريور منتشر شد&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


</description>
<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 06:48:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=177</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-177.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>مونيكا علي؛ سياه پوست سياه‌نما</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-176.aspx</link>
<description>
&lt;div style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;link rel=&quot;File-List&quot; href=&quot;file:///D:\DOCUME~1\DEAR-U~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_filelist.xml&quot; /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState=&quot;false&quot; LatentStyleCount=&quot;156&quot;&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt;/*&lt;![CDATA[*/
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:Tahoma;
	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
	mso-font-charset:0;
	mso-generic-font-family:swiss;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:&quot;&quot;;
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	text-align:right;
	mso-pagination:widow-orphan;
	direction:rtl;
	unicode-bidi:embed;
	font-size:12.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;}
p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	text-align:right;
	mso-pagination:widow-orphan;
	tab-stops:center 207.65pt right 415.3pt;
	direction:rtl;
	unicode-bidi:embed;
	font-size:12.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;}
@page Section1
	{size:595.3pt 841.9pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:35.4pt;
	mso-footer-margin:35.4pt;
	mso-paper-source:0;
	mso-gutter-direction:rtl;}
div.Section1
	{page:Section1;}
--&gt;
/*]]&gt;*/&lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&quot;جدول عادی&quot;;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:&quot;&quot;;
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;



&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www3.waterstones.com/wat/images/special/author/l/monica_ali.jpg&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;مونيكا علي نويسنده جوان&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;مراكشي- انگليسي سومين رمان خود&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;را با نام « در آشپزخانه» منتشر كرد. اين رمان به
اعتقاد بسياري از منتقدان ادبي بعد از اولين رمان وي «بريك لين» ، يكي ديگر از
آثار موفق اين نويسنده است كه داستاني جذاب با سوژه‌ايي اجتماعي دارد. مونيكا در اين رمان به مقوله كار و بيكاري به
ويژه در جوامع مدرن پرداخته و اين موضوع را طرح مي‌كند كه داشتن كار مناسب با روحيات
و توانمندي افراد چگونه مي‌تواند زندگي انسان‌ را متحول كند و او را از برخي
مشكلات و دردسرهاي جاري در زندگي‌ به خصوص در جوامع بزرگ و پيشرفته در امان بدارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;«علي» در اين رمان با شبيه‌سازي آشپزخانه به&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;استديوي &lt;span&gt; &lt;/span&gt;يك برنامه تلويزيوني&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;و با شخصيت‌پردازي قوي قهرمان‌ها  و پرداخت قوي به خوبي توانسته است از جذابيت‌ها
و افسونگري‌هاي يك برنامه تلويزيوني براي جذب مخاطب براي خوانش رمانش‌ كمك بگيرد. «مونيكا علي» پيش از اين نيز دو رمان با نام‌هاي «آلنتجو
بلو » و «بريك لين» به رشته تحرير در آورده كه دومي علاوه بر اينكه تا آخرين
مرحله داوري جايزه بوكر 2003 پيش رفت در سال 2007 نيز مورد اقتباس سينمايي قرار
گرفت و فيلمي از آن با كارگرداني «سارا گورون» ساخته شد. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;جنجالي كه اين فيلم پس از نمايش در سينماهاي جهان به
راه انداخت، موجب شد تا مخاطبان آن به رمان مونيكا  نگاهي منفي و
توام با دلسردي داشته باشند تا حدي كه بسياري از رهبران ديني و سياسي بنگلادش خريد
رمان او و اكران فيلم «سارا گورون» را در اين كشور ممنوع اعلام كردند.&lt;span&gt; &lt;/span&gt;«علي» در رمان
« بريك لين» كه نام آن را &lt;span&gt; &lt;/span&gt;از يكي از
خيابان‌هاي منطقه شرق لندن وام گرفته است، داستان زندگي زني جوان را به تصوير مي‌كشد
كه براي ازدواج با يك مرد ميانسال بنگلادشي مقيم انگليس به اين منطقه سفر مي‌كند. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;«مونيكا علي» چهل و دو ساله كه از پدري بنگلادشي و
مادري انگليسي متولد شده &lt;span&gt; &lt;/span&gt;در دوران اقامتش در شهر لندن با
خانواده‌هاي بنگلادشي و مشكلات اين خانواده‌ها پس از مهاجرت به اين شهر روبرو بوده
است. «علي» بارها در مصاحبه‌ها و يادداشت‌هايش با مطبوعات انگليس از بحران‌هاي
هويتي، مشكلات اقتصادي و تضادهاي زندگي سنتي و مدرن صحبت كرده‌است. او كه  &lt;span&gt;&lt;/span&gt;بيستم اكتبر سال 1967 در شهر داكاي بنگلادش متولد شده دوران كودكي و نوجواني‌اش را  در &lt;span&gt; &lt;/span&gt;محله بولتون نزديكي منچستر مي‌گذراند و پس از اتمام تحصيلات دانشگاهي‌اش در دانشگاه‌هاي منچستر و آكسفورد به به طور حرفه‌اي نوشتن روي مي‌آورد.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;وي &lt;span&gt; &lt;/span&gt;با
انتشار  «بريك لين» در سال 2003 توجه بسياري از خوانندگان و منتقدان ادبي را به
خود جلب كرد. «مونيكا» در اين رمان، &lt;span&gt; &lt;/span&gt;داستان خانواده‌ايي بنگلادشي را به تصوير مي‌كشد
كه در منطقه‌ «بريك لين» در لندن زندگي مي‌كنند. «بريك لين» يكي از مناطقي است كه
بسياري از مهاجران پاكستاني، يهودي و بنگلادشي در اين منطقه زندگي مي‌كنند و &lt;span&gt; &lt;/span&gt;همواره مورد آزار و اذيت نژادپرستان انگليسي
قرار مي‌گيرند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;پس از انتشار اين رمان بسياري از خوانندگان  او «بريك لين» را سياه‌نمايي
بزرگ از وضعيت زنان در جامعه بنگلادش اعلام كردند و داستان آن را خلاف ارزش‌ها و
اعتقادات اسلامي مردمان اين كشور خواندند.«مونيكا» در اين رمان داستان دختري به نام نازنين را
روايت مي‌كند كه پس از خودكشي مادرش به خواست پدر مجبور است با مردي بنگلادشي
كه دو برابر او سن دارد، ازدواج كند. از اين رو نازنين 17 ساله كه در خانواده‌اي
مسلمان زندگي مي‌كند در فاصله اندكي به شهر مدرن لندن مهاجرت مي‌كند.&lt;span&gt; &lt;/span&gt;زندگي در
اين شهر  تحولات اساسي در زندگي او برجاي مي‌گذارد كه بسياري از
باورها و اعتقادات «نازنين» را زير سوال مي‌برد. «علي» امسال به خاطر نگارش رمان «در آشپزخانه» كه سومين رمان او محسوب مي‌شود، موفق شد جزو بيست نفر از برترين نويسندگان
سال انگليس شناخته شود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;«مونيكا» علاوه بر اين جوايز ادبي معتبر و متعددي را
در كارنامه ادبي‌اش ثبت كرده است. به جز نامزدي در جايزه‌هاي معتبر ادبي چون جايزه
بوكر، جايزه كنسول فرهنگي بريتانيا و جايزه كتاب گاردين، اين نويسنده &lt;span&gt; &lt;/span&gt;جايزه «ويت اسميت» و جايزه ادبي «كتاب سال
انگليس» را نيز از آن خود كرده است. مهمترين دغدغه اين نويسنده در آثارش مسائل مهم و روز
دنيا مثل مهاجرت، رويارويي سنت و مدرنيته، ازدواج‌هاي تحميلي، بحران‌ هويت،
نژادپرستي و بنيادگرايي اسلامي است.«مونيكا علي» شايد يكي از معدود نويسندگان جوان
انگليس است كه توانسته با &lt;strong&gt;ادبيات&lt;/strong&gt; خود چشم‌اندازي واقع‌‌بينانه‌ از زندگي
مهاجران بنگلادشي و تاثير جوامع مدرن بر زندگي و خلق و خوي آنها را ترسيم كند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;بخش‌هايي از اين مطلب در روزنامه همشهري مورخ 17 مرداد منتشر شده.&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;

&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;span dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Tahoma;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

</description>
<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 06:12:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=176</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-176.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>یُحِبُّهم پیش از یُحِبُونَهُ باید*</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-175.aspx</link>
<description>
&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;چندین گاه می‌دانستم که من او را می‌خواهم، او مرا پیش از من خواسته بود و
از من هیچ در نخواسته بود. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(153, 153, 153);&quot;&gt;                                                                                 &lt;/span&gt;&lt;font size=&quot;1&quot; style=&quot;color: rgb(153, 153, 153);&quot;&gt;                  *از لوایح عین القضاة شهید&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 22:51:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=175</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-175.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>like today</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-174.aspx</link>
<description>
&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;397&quot; width=&quot;400&quot; src=&quot;http://1.bp.blogspot.com/_PvxMomNkoUg/SeKnKpROZkI/AAAAAAAAIGU/ae5IKqyOu5Q/s400/Do-Not-Disturb.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 15:01:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=174</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-174.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>از يادداشت‌هاي دوشيزه قجري 13/ دلدادگي</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-173.aspx</link>
<description>
&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;اين روزها با او در كوچه باغي سراي‌مان بسيار قدم زديم. او را حكيم با افكاري وسيع و قابل تامل يافتيم. از اين بابت سرخوش و شادمانيم.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;امروز او را شاعر يافتيم.  قطعه‌ايي از او خوانديم و قطعه‌ايي از زبان خودش شنيديم دقيق،ظريف، باقدرت و به غايت مسلط. پس شعرش را درك كرديم و  دانستيم كه مقوله درك شعر با نحوه خوانش آن عجيب در رابطه است. شيفته  و مجذوب نبوغش  شديم، لاجرم او را قابل تجميد و تكريم دانستيم. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;                                                             پس از قدم زدن كنارش لذت برديم و سرمست شديم. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;                                                                                   بيست و چهارم شهر رجب&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 21:28:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=173</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-173.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>از يادداشت‌هاي  دوشيزه قجري 12/  فطرت</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-172.aspx</link>
<description>
&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;به
چه منظور بايد افسار زندگي را به دست اين شاه‌زاده از راه نرسيده بگذاريم.
از بس به گوش اين جماعت ياسين خوانديم خسته شديم. دلمان را چگونه روشن
كنيم كه همراه و همپاي و همزاد ما همين عموزاده بي‌لياقت ماست. اصلا چرا
بايد خودمان را به كسي بسپاريم. بر پدر پدرسوخته فطرت همسان‌طلبمان لعنت.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: center;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;                                                                                     هشتم شهر رجب&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description>
<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:31:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=172</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-172.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>از يادداشت‌هاي  دوشيزه قجري11  /  ترديد</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-171.aspx</link>
<description>
&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: left;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;عجب
دنياي بي‌ثبات بي‌مروتي است. اين ورش را بگيري به قباي جسم و جان
برمي‌خورد و آن ورش را بگيري به عباي روح و روان.بر ما هنوز روشن نيست كه
اين ورش را بچسبيم يا آن ورش را؟&lt;/font&gt;

&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;                                                                                                         ششم شهر رجب &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: left;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

</description>
<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:29:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=171</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-171.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>از يادداشت‌هاي دوشيزه قجري 10/ تكرار مكرر</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-170.aspx</link>
<description>
&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;امروز
ملتفت شديم كه در زندگي لحظاتي وجود دارد كه دائم در حال تكرار شدن است.
حكمت تكرارش اگر بزرگ‌تر از فهم و ادراك ما نباشد به يقين بزرگتر از قد و
قواره رعيت جماعتي است كه در اين سراي در رفت و آمدند. &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(102, 102, 102);&quot;&gt;                                                                                                  پنجم شهر رجب&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:26:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=170</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-170.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>از يادداشت‌هاي دوشيزه قجري 9/ شجاعت</title>
<link>http://afarrokhi.blogfa.com/post-169.aspx</link>
<description>
&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;شجاعت‌داشتن
از واجب‌ترين و بايسته‌ترين خصيصه‌هاست. شاهزاده‌ايي كه فاقد اين خصلت
باشد و به وقت موعود كاسه چه كنم چه كنم به دست گيرد و پيكان تقصيرش را به
اين و آن نشانه رود جايش جرز ديوار طويله. &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: rgb(102, 102, 102); text-align: center;&quot;&gt;                                                                                                  سوم شهر رجب&lt;/p&gt;</description>
<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 20:26:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=afarrokhi&amp;postid=169</comments>
<dc:creator>afarrokhi</dc:creator>
<guid>http://afarrokhi.blogfa.com/post-169.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
